No exact translation found for مدخرات البناء

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Italian Arabic مدخرات البناء

Italian
 
Arabic
related Results

Examples
  • I consumatori dirottano il piccolo reddito che guadagnanodalla spesa verso il pagamento del debito e la ricostruzione delrisparmio.
    إذ يعمل المستهلكون على تحويل الدخل القليل الذي يحصلون عليهبعيداً عن الإنفاق ونحو سداد الديون وإعادة بناء المدخرات.
  • Prese nella morsa di una recessione lancinante, le famigliestatunitensi sono infatti rimaste focalizzate sulla riduzione dellapressione fiscale, ovvero sulla riduzione del debito e ilripristino dei risparmi derivanti dal reddito.
    بعد وقوعها في الشرك في أعقاب ركود الميزانية العامة الموجع،ظلت الأسر الأميركية تركز كل اهتمامها على تقليص المديونية ــ سدادالديون وإعادة بناء المدخرات القائمة على الدخل.
  • A meno che, e finché, gli Stati Uniti non fronteggeranno laloro avversione al risparmio riducendo gli enormi deficit delbudget federale ed incoraggiando il ripristino del risparmio deinuclei familiari ormai del tutto esauriti, i deficit commercialimultilaterali non potranno essere estinti.
    وما لم تواجه الولايات المتحدة هذا النفور المزمن من الادخارــ وعلى وجه التحديد، من خلال تقليص العجز الهائل في الميزانيةالفيدرالية وتشجيع إعادة بناء مدخرات الأسر التي استنزفت بشدة ــ فمنالمؤكد أن العجز التجاري المتعدد سيستمر.
  • Le famiglie americane continuano a trovarsi in difficoltà,mentre i funzionari eletti vogliono dare la colpa alla Cina,fuorviando, in tal modo, l’attenzione dal compito difficile diripristinare il risparmio, la competitività e di affidarsi alleproprie risorse interne.
    إن الأسر الأميركية تتألم، ومن الواضح أن المسؤولين المنتخبينيريدون إلقاء اللوم على الصين، وبالتالي تحويل الانتباه بعيداً عنالمهمة الصعبة المتمثلة في إعادة بناء المدخرات، واستعادة القدرةالتنافسية، والحياة في حدود الموارد المتاحة في البلاد.
  • Anche se le spese pubbliche, soprattutto in relazione aisussidi di disoccupazione, agli aiuti statali e ad alcuni progettiedilizi, hanno probabilmente contribuito ad evitare una recessionepiù pesante, il costante bilancio in rosso continua a preoccuparele famiglie, che stanno tentando di ricostruire i risparmi e diridurre i debiti dopo anni di spese sfrenate.
    فالإنفاق الحكومي ـ وخاصة على إعانات البطالة، والمساعداتالخارجية، وبعض مشاريع ا لبناء ـ ربما ساعد في تجنب المزيد منالانحدار المؤلم، ولكن العجز المالي المستمر يثير مخاوف الأسر، التيتحاول أيضاً إعادة بناء المدخرات وتقليص ديونها بعد انغماسها فيالإنفاق لمدة طويلة.
  • Da quando sono scoppiate le due bolle nel 2007 le famiglieamericane sono comprensibilmente concentrate a riparare i danni,ossia a pagare i debiti e ricostruire i risparmi, lasciando ladomanda dei consumi impantanata in una debolezzaprolungata.
    ومنذ انهيار الفقاعتين في عام 2007، أصبحت الأسر الأميركيةحريصة على تركيز كل اهتمامها على إصلاح الضرر. وهذا يعني سداد الديونوإعادة بناء المدخرات، الأمر الذي أغرق الطلب الاستهلاكي في مستنقع منالضعف المطول.
  • Pur avendo vissuto una forte contrazione dei prezziazionari e del valore delle case, disponevano di tali somme didenaro liquido sui conti di risparmio postali e in banca da nonsentire l’esigenza di incrementare i propri risparmi perricostruire il patrimonio personale.
    ورغم أن الأسر اليابانية شهدت انخفاضاً كبيراً في أسعارالأسهم وقيم المساكن، فإنها كانت تحتفظ بمبالغ ضخمة من المدخراتالسائلة في هيئة حسابات توفير بريدية وودائع مصرفية، لذا فلم تشعربالحاجة إلى زيادة المدخرات من أجل إعادة بناء الأصول.